Como puede ser que tantos años después este tema este de actualidad y diga verdades como puños.
En ese disco estaba incluída Puto, que fue una canción bastante controvertida y os tildaron de homófobos.
Latinoamérica es toda diferente en cuanto a palabras. Esta canción hablaba de la cobardía, de no ser agachón. Nunca tuvo un sentido homófobo. Nosotros comenzamos haciendo canciones en nuestra habitación; nunca sabes hasta dónde va a llegar tu música. Es una canción que viene de Cri Cri (un cantautor mexicano infantil), era un tema para niños que decía Matarile rile ron; cambiamos una palabra. No era maricón de homosexual, sino de cobarde. En el DVD que sacamos [Desde Rusia con amor (2012)] se explica bastante bien cómo la gente local entendía esta canción. Puto era una de tantas bromas en las que nos jodíamos los unos a los otros con nuestros instrumentos. Puto está dedicada a Micky (cantante y bajista de la banda). Un caso muy claro es la palabra pendejo; en México es algo ofensivo y en Argentina quiere decir joven.
Ya que el hilo está adquiriendo un toque de quinceañero skater e incomprendido de los 90, sigamos:
Tenían pactado no decir el "Fuck you, I won’t do what you tell me" del final, pero lo que ocurrió te sorprenderá.
Pues nada, ahora me tengo que poner por enésima vez El Desconecte
https://www.youtube.com/playlist?list=PLSpBGpNWr93DIpdfXGqrJXes7sOeqqkj-
#6 vale, supongamos que me creo que maricón donde sea que viven significa cobarde, pero qué significa puto?
Habían muchos temas de molotov que se escuchaban en la radio que sería inimaginable escucharlos ahora xD
Aunque yo siempre preferí def con dos.